上一页 全文阅读 下一页

第344章 一般人学不来(4)

想把写作技巧的问题写透彻,就必须要综合多本书来考量

玛格丽塔好奇,

他在文章中举例,

“菜被吃完了”

这类问题不仅在英语写作中很重要,也在其它语言的写作中通用

之前,高更的作品出版,她就听编辑们抱怨过现在的翻译人员,

在面对法文英译时,编辑们要给翻译人员改翻译,实际上是在改“作文”,

就比如,

“我的手已经丧失了它们的灵活性”

老哥真敢想

“中文也有?”

但问题是,他更多的是站在媒体的角度考虑,

陆时点头,

陆时又想到《哈佛非虚构写作课——怎样讲好一个故事》,

这本书也很优秀,

都是写作的要点

“小标题一样说明了结构一样嘛~”

陆时还是没抬头,

“等我写完”

陆时接过,大致翻阅

“搞定”

陆时尴尬

陆时看得都很惊讶,

此为金归纳的“行文三板斧”,非常吸引眼球,用来当开头最合适

“这个嘛……”

“没有吗?”

《从写作的心态开始谈起》;

《写作内容》;

《技术上的准备》;

……

清单上写着:

如果被拿去做伦敦大学联盟成立文学院的象征,属于是强行给法国人戴帽子,颜色还是绿的,

陆时连连摇头,

“确实理所当然……才怪!我虽然看不懂汉语,但法语还是略懂的你的法语版、英语版,除了小标题,内容根本不一样!”

萧伯纳上前,

“陆,你读一读我整理的笔记,看看有何遗漏”

陆时听到连载的事就头疼,

再过不到两周,《哈利·波特》的第三部《阿兹卡班的囚徒》即将见报,

现在又多了一個编教材的活,

“有问题?稍等”

陆时没有抬头,

他思考片刻,继续道:“我能做的只有这些,文学院需要真正的教授和教材”

所罗门问道:“陆教授,能不能给我们举个例子?”

“我的疏忽,保密工作没做好”

陆时说:“你们想想,目前更为常见且图省事的做法是什么?”

这么密集的项目安排,比现代打工人还惨

法国人不炸才怪

陆时点头,

陆时说:“老萧,借我纸笔用用”

烦了,写不下去了

“(ˉ▽ ̄~)切~~”

陆时说:“法国人浪漫、激进,小心他们派人来暗杀你~”

Red,white,

所罗门不解,

“既然都准备出版了,那就有必要进行完善写作心态这里,可以是开心、兴奋,都行,但有……”

玛格丽塔忍不住嘀咕道:“老师,你可真行!”

玛格丽塔好奇,

“老师,我听说你去伦敦大学学院是讲小说写作技巧的这不是文法吗?”

陆时闷头狂写

萧伯纳从笔记本后面撕下一页,递过来,

“有什么事吗?”

玛格丽塔白了陆时一眼,说道:“我说的是你三种语言并进的写

上一页 全文阅读 下一页
  • 年度排行
  • 最新更新
  • 新增小说